*acheter pour (quelqu’un)* to buy for (someone)
*compter pour* to be worth
*condamner pour (vol, meurtre)* to sentence for (theft, murder)
*craindre pour (sa vie)* to fear for (one’s life)
*creuser pour* to dig for
*être célèbre pour* + noun to be famous for
*être pour* to be in favor of
*insister pour* to insist on
*laisser pour (mort)* to leave for (dead)
*motiver (qqun) pour* to motivate (someone) to
*parler pour* to speak on behalf of
*partir pour* to leave for, to be off to
*payer pour (quelqu’un)* to pay for (someone)
se pencher pour to bend down in order to
*prendre (quelqu’un) pour* + noun to take (someone) for (e.g., a child)
*quêter pour (les orphelins)* to collect for (orphans)
*remercier pour* + noun to thank for (e.g., the book)
*signer pour (quelqu’un)* to sign on behalf of (someone)
*téléphoner pour (le problème)* to phone about (the problem)
*travailler pour* to work for
*voter pour* to vote for

Note that the French verb chercher means “to look for” – it cannot be followed by the preposition pour.

Par exemple…

Qu’est-ce que tu cherches ? What are you looking for?
Je cherche mes clés. I’m looking for my keys.

Pour can also used in front of just about any verb to indicate purpose or reason, either in the infinitive (meaning "in order to" or "for doing")

Par exemple…

Je l’ai fait pour t’aider. I did it (in order) to help you.
Je suis ici pour apprendre. I’m here to learn.
Je ne le dis pas pour vous blesser. I’m not saying it to hurt you.
Je te remercie pour m’aider. I thank you for helping me.

Or in the past infinitive (meaning "for having done").

Par exemple…

Je te remercie pour avoir assisté à la conférence. I thank you for having attended the conference.
Il doit être puni pour être arrivé si en retard. He must be punished for having arrived so late.